Akira, you are right on all accounts. This are the names of: Olga (oruga); Clau (Kurau), short form of Claudia, for my goddaughter; Wichi (U ichi) for the latest newborn in the family; Nikon should explain itself
, Ana for my mother; I´m afraid do-kko-do is a very bad phonetic translation of: Dokkōdō (獨行道); and finally,
mu sin no kokoro or
mushin no shin (無心の心), a Zen expression meaning the mind without mind and is also referred to as the state of "no-mindness". That is, a mind not fixed or occupied by thought or emotion and thus open to everything. It have been taken from Japanese culture and translated directly into the world of arts, specially to dance, as the state of mind can be very similar, if not the same, when dancing on stage. In english it is called "to flow". Train to achieve this state of mind on stage so that a flawless execution of moves is accomplished. Or that is the idea anyway. I came in contact with this concept early in my career.
I hope, Akira San, this is perceived with all the respect I put into it.
Just the for fact that you can read it at all I can call it a success!
Oh, and Pa-co for yours truly
Nice umbrella, Paco!
On your request.
The majority of the Japanese letters are called "kata-kana" which are commonly used to write foreign words or onomatopoeia. The red letters read "pa-co", so it is not difficult to assume that the umbrella was designed for Paco.
The letters above "pa-co" reads "a-na" which would be a female name. Clockwise from there: "ku-ra-u" (I'm not sure what it means. "To eat in a rather wild way", maybe? ), "do-kko-do" (again, it doesn't make any sense to me), "ni-ko-n" (there should be no need to explain!), for the next group, I cannot see the whole word. ), "u-i-chi" (seemingly a male name, but I'm not sure), "o-ru-ga" obviously refers to "bailarina fantastica" (the Japanese doesn't have the pronunciation of "L", so "L" and "R" are treated equally or confused).
The last set is written in three kanji's and one hira-gana, and reads "mu-sin-no-kokoro", which means like "a state of mind of nothingness" (hope it would make any sense).
"To eat in a rather wild way" It is so close to home by chance...this cracked me up