NikonGear'23
Travelogues => Travel Diaries => Topic started by: Bjørn Rørslett on June 25, 2015, 13:05:18
-
The title is a classic (*) German phrase and loosely translates to "If you have travelled you must have something to tell".
* Used first time in 1786, in "Urians Reise um die Welt" by Matthias Claudius
This is equally true today, one quarter of a millenium later. We bring our cameras with us and collect impressions and memories from all corners of the world. So let all other members of the NG community share your experiences by posting a dedicated travelogue. Any trip, short or long, qualifies to be shared among good friends.
-
.
Any trip, short or long, qualifies to be shared among good friends.
I would like to share, but most images of my trips were taken with film cameras.
So I need to learn first how to scan slides making a decent job...
The last trips I had, (Polan, North america west coast, south AustraIia/Victoria), I used digital cameras, but I lost all the pictures, they were stuck in a defect hard disc.
That said, I totally agree with your German sentence ! :)
-
A perfect and very true phrase and is the major reason that I became interested in photography so long ago. I am always interested in learning about other places and how they are experienced by others.
-
The title is a classic (*) German phrase and loosely translates to "If you have travelled you must have something to tell".
Thanks for the quote.
Dan
-
Funny to find that german title here ;-)
-
The saying is well known outside Germany too ...
-
The saying is well known outside Germany too ...
Funny enough for a native german speaker - just like "Zeitgeist" or "Weltschmerz" or "Rucksack" ;-)
-
Some of these phrases have received a local translation, while others have kept original wording. "Wenn einer Tut, ..." belongs firmly in the latter category, whilst the others (in Norwegian at least) usually are translated. However, sometimes the original and translation are almost identical, for example "Rucksack" becomes "ryggsekk" (same meaning).
-
My norwegian class has started yet :-)
-
You are welcome to take a crash course ...
German actually was my first foreign language taught in primary school. English came later.
-
German is my other language - I had to learn it to be able to talk to my parents-in-law who spoke no English. The German is much more in its meaning than a straight translation into English.